PSYCH OpenIR  > 中国科学院行为科学重点实验室
从语言启动效应看汉英双语者的文化适应策略:来自多种文化任务的证据
Alternative TitleAcculturation Strategies of Chinese-English Bilinguals Reflected in Language Priming Effect: Evidence fromAnalyses of Multicultural Tasks
任孝鹏1,2; 刘琳琳1,2; 韦庆旺3,4
First Author任孝鹏
Contribution Rank1
Abstract

采用被试间设计将97名汉英双语者随机分成汉英双语者—汉语组、汉英双语者—英语组,与对照组46名西方欧美人分别完成汉语版、英语版自我构念量表、分类任务、社会网络图和"亲亲性"任务,考察语言启动在集体主义文化中的有效性以及汉英双语者的文化适应策略。研究结果显示:与汉语情境下相比,在分类任务和对朋友的"亲亲性"任务中,汉英双语者在英语情境中同西方欧美人一样表现出较少的整体性思维和对朋友较低的"亲亲性",提示采用整合的文化适应策略;汉英双语者在英语、汉语情境下都绘制了比朋友稍大直径的自我圆圈,比西方欧美人表现出更低的独立我,提示采用分离的文化适应策略;在自我报告的外显信念上,三组被试的独立自我、关系自我和集体自我得分均不存在显著性差异。研究结果表明,语言启动在源文化是集体主义的东方文化中也有效,但在不同文化任务情境下的语言启动效应不一致,反映了汉英双语者在不同文化任务中的文化适应策略也不同。

Other Abstract

The present study examines the effectiveness of language priming in collectivistic cultures and acculturation strategies of Chinese-English bilinguals. A between - subjects design is used,and 143 participants are given the self-construal scale,the triad task,the social-gram task and the loyalty /nepotism task. 97 Chinese-English bilinguals are randomly assigned to the English or Chinese versions of the tasks,whereas 46 Europeans and Americans are given the English version. The results show that Chinese-English bilinguals in the English condition score lower in holistic and loyal /nepotistic choices of friends than in the Chinese condition,but are not significantly different from Europeans and Americans,which reflects that they prefer integration strategies in the triad task and loyalty /nepotism task. In addition,Chinese-English bilinguals in both English and Chinese conditions show a bigger self-circle than their friends,and score lower than Europeans and Americans,which reflects that they prefer separation strategies in the social-gram task.Moreover,there is no significant difference in personal self,relational self and collective self between Chinese-English bilinguals and Europeans and Americans. These findings indicate that language priming is effective in collectivistic cultures,but its effects may be different in different tasks,which reflects different acculturation strategies of Chinese-English bilinguals.

Keyword汉英双语者 语言启动 文化适应 文化任务
2019
Language中文
Source Publication民族教育研究
ISSN1001-7178
Volume30Issue:05Pages:153-160
Subtype期刊论文
Project Intro.

中国人民大学中央高校建设世界一流大学(学科)和特色发展引导专项(项目编号:RUCPSY0009)的阶段性成果

Document Type期刊论文
Identifierhttp://ir.psych.ac.cn/handle/311026/32535
Collection中国科学院行为科学重点实验室
Affiliation1.中国科学院心理研究所
2.中国科学院大学心理学系
3.中国人民大学心理学系
4.中国人民大学心理学系实验室
First Author AffilicationInstitute of Psychology, Chinese Academy of Sciences
Recommended Citation
GB/T 7714
任孝鹏,刘琳琳,韦庆旺. 从语言启动效应看汉英双语者的文化适应策略:来自多种文化任务的证据[J]. 民族教育研究,2019,30(05):153-160.
APA 任孝鹏,刘琳琳,&韦庆旺.(2019).从语言启动效应看汉英双语者的文化适应策略:来自多种文化任务的证据.民族教育研究,30(05),153-160.
MLA 任孝鹏,et al."从语言启动效应看汉英双语者的文化适应策略:来自多种文化任务的证据".民族教育研究 30.05(2019):153-160.
Files in This Item:
File Name/Size DocType Version Access License
从语言启动效应看汉英双语者的文化适应策略(1326KB)期刊论文出版稿限制开放CC BY-NC-SAApplication Full Text
Related Services
Recommend this item
Bookmark
Usage statistics
Export to Endnote
Google Scholar
Similar articles in Google Scholar
[任孝鹏]'s Articles
[刘琳琳]'s Articles
[韦庆旺]'s Articles
Baidu academic
Similar articles in Baidu academic
[任孝鹏]'s Articles
[刘琳琳]'s Articles
[韦庆旺]'s Articles
Bing Scholar
Similar articles in Bing Scholar
[任孝鹏]'s Articles
[刘琳琳]'s Articles
[韦庆旺]'s Articles
Terms of Use
No data!
Social Bookmark/Share
All comments (0)
No comment.
 

Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.